• Heavybell@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    5 months ago

    See also “ornitho” (relating to birds) and “pter” (wing) creating the term ornithopter for a heavier than air vehicle that flies by flapping its wings. Famously seen in Dune, but I think also back in the day people actually tried to make them, long before aircraft existed.

  • Justas🇱🇹@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    5 months ago

    In Lithuanian, we escaped the madness by making up our own name for it:

    Sraigtasparnis = sraigtas (cog) + sparnas (wing)

    Not to be confused with the word for autogyro:

    Malūnsparnis = malūnas (mill) + sparnas (wing)

    Which is not interesting unless you are writing some alternate history with aircraft in it and want to call them something with no Greek or Latin.

    • GreenAppleTree@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      Considering pteron is greek and quad is latin, it should probably have been tetrapter. Which actually rolls off the tongue better.

  • LANIK2000@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    In Czech we call it “vrtulník” (propeller thing), which I find kinda hilarious now that I think about it.

    • e8d79@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      The german word for aeroplane is similar, “Flugzeug” directly translates to “flying thing”. Helicopter is also fun, “Hubschrauber” translates to “lifting screwer”.

        • e8d79@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          5 months ago

          I guess for “Flugzeug”, ‘device’ works better but I don’t think I have ever thought about it in that way. From my experience usage usually goes more like this: “Pack dein Zeug zusammen wir gehen weiter.” which I think best translates to ‘Stuff’ or ‘things’. Zeug is an interesting word though. It is also used for the harness of a draft animal (“sich ins Zeug legen”), it’s bridle (“Zaumzeug”), bed linen (“Bettzeug”), work tools (“Werkzeug”) , or as a word for nonsense (“red kein dummes Zeug”). I would say it started, as you said, as a word for device but became a slightly negative word for ‘Stuff’.

    • wieson@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      Nah, englishers just lack the skill.

      In greek, the p is loud in pterodactyl and psychology.

      Saiki for psyche, psh, that’s 1/6 letters read correctly. Or with greek letters, that’s 0/4 (ψυχή).

      • misterdoctor@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        If you are a penis owner and piss from the standing position, you can arc the stream just so down the smooth porcelain interior of the toilet bowl, letting the piss flow neatly into the water making nary a sound