So in German the phrase would go like “You prove, that I can’t fly” so I’m guessing the author omitted ‘that’ for brevity
/end over analysis
So in German the phrase would go like “You prove, that I can’t fly” so I’m guessing the author omitted ‘that’ for brevity
/end over analysis
From the languages I know, that comma completely changes the meaning of the phrase. But I’ve seen some examples in German using some very weird commas, so maybe it’s a language thing?
I thought it was some dumb clickbait, but it’s just dumb Elon